Stało się!
Od pewnego czasu należę na przesławnym już facebooku do grupy Voice of the Librarian. Wchodzę tam często, czytam, buszuję, zgłębiam treści polecane przez innych użytkowników. I like it!
Pani Aldona, którą znam z przesympatycznego spotkania podsumowującego kurs języka angielskiego dla "Librariansów" :) wrzuciła link do strony International Librarians Network. O, to ciekawa strona, tyle że w języku ... Szekspira!
A tam ... możliwość zgłoszenia się i nawiązania współpracy! Z kim? Hm, to już będą dobierać organizatorzy tego programu. Wahałam się długo. Udzielałam się na forum i wylewałam swoje żale, że .... I don't speek English very well i tak dalej... Zmotywowana przez Martę K. i Magdalenę K. wypełniłam formularz i ... poszło!!!
Zgłosiłam się! :)
Będzie dobrze, wspaniale, ekscytująco, dziwnie, pozytywnie? I believe it!
Żeby nie było wielkiego strachu z dogadaniem się, dodałam jeszcze język drugi: Italian, w którym moja myśl płynniejsza jest! Ale bez przesady :)
I tak jestem tutaj! A meeting place for librarians from around the world.
Przygody Alicji w Krainie, gdzie mówią po angielsku! Co nie jest proste, a zabawne być może!
wtorek, 27 sierpnia 2013
środa, 14 sierpnia 2013
MAKE AN ERROR
Często popełniam błędy!
Wydaje mi się, że coś powiedziałam niepotrzebnie, a w innym momencie mogłam właśnie coś powiedzieć dosadniej. O błędach językowych nie będę pisać, bo post powinien być krótki i zwięzły :)
An error o którym chcę napisać to.... komunikat, który pojawił się na wyświetlaczu mojej drukarki.
Ma nr 90 i ogólnie nie pozwala nic zrobić, a o drukowaniu można pomarzyć!
Wpisuję nazwę drukarki wraz z błędem do internetu i pojawiają się porady. Najwięcej w języku angielskim.
"Hi. I am Rick. I will be your expert.
The e-90 error is usually associated with a problem involving the black ink cartridge or head. Try removing the cartridge and then with the printer turned off use a q-tip and some warm water to clean the contacts on the cartrdie and inside the carrier. When everythig is dry put the cartridge back in and give it a try. Make sure the cartridge is in tight. See how that works and let me know."
Trochę rozumiem, ale jakie byłoby to szczęście nie grzebać wciąż w słowniku?
Idę do drukarki, może kiedyś.... I will be your expert .... like Rick!
:)
Fotka ze str:
www.orielprinting.co.uk
Wydaje mi się, że coś powiedziałam niepotrzebnie, a w innym momencie mogłam właśnie coś powiedzieć dosadniej. O błędach językowych nie będę pisać, bo post powinien być krótki i zwięzły :)
An error o którym chcę napisać to.... komunikat, który pojawił się na wyświetlaczu mojej drukarki.
Ma nr 90 i ogólnie nie pozwala nic zrobić, a o drukowaniu można pomarzyć!
Wpisuję nazwę drukarki wraz z błędem do internetu i pojawiają się porady. Najwięcej w języku angielskim.
"Hi. I am Rick. I will be your expert.
The e-90 error is usually associated with a problem involving the black ink cartridge or head. Try removing the cartridge and then with the printer turned off use a q-tip and some warm water to clean the contacts on the cartrdie and inside the carrier. When everythig is dry put the cartridge back in and give it a try. Make sure the cartridge is in tight. See how that works and let me know."
Trochę rozumiem, ale jakie byłoby to szczęście nie grzebać wciąż w słowniku?
Idę do drukarki, może kiedyś.... I will be your expert .... like Rick!
:)
Fotka ze str:
www.orielprinting.co.uk
poniedziałek, 12 sierpnia 2013
The Dynamic Tower
Systematycznie zaglądam na bloga Dżołany "In English, pleaseee".
W jednym z ostatnich postów autorka przybliżyła projekt włoskiego architekta - The Dynamic Tower.
http://englishpleaseee.blogspot.com/2013/08/rotating-skyscraper.html
I'm intereseted in architecture!
Przeczytałam z zainteresowaniem, ale też ze zrozumieniem! No, nie przesadzajmy! Były słowa, których nie zrozumiałam lub tylko domyślałam się ich znaczenia... ogólnie jednak czułam, że rozumiem ten angielski tekst!
I'm so happy!
:)
To mnie zmotywowało do dalszych działań!
W jednym z ostatnich postów autorka przybliżyła projekt włoskiego architekta - The Dynamic Tower.
http://englishpleaseee.blogspot.com/2013/08/rotating-skyscraper.html
I'm intereseted in architecture!
Przeczytałam z zainteresowaniem, ale też ze zrozumieniem! No, nie przesadzajmy! Były słowa, których nie zrozumiałam lub tylko domyślałam się ich znaczenia... ogólnie jednak czułam, że rozumiem ten angielski tekst!
I'm so happy!
:)
To mnie zmotywowało do dalszych działań!
piątek, 2 sierpnia 2013
A PROBLEM
Wyszłam z domu w miejski gwar.
Postanowiłam notować w pamięci własnej oraz pamięci mojego telefonu - anglojęzyczne komunikaty, których w mieście jest sporo!
Kupiłam bilet dobowy, bo miesięczny nie jest mi jeszcze potrzebny.
Nie codziennie potrzebuję gwaru Śródmieścia. Na bilecie : ONE DAY TICKET.
Jakieś słówko można już zapamiętać. W prostej linii skojarzenie... z piosenką: ONE WAY TICKET - która towarzyszyła mi przez pół dnia... tak zwane "swędzenie mózgu" :)
Wysiadłam. Mijam ludzi, kolorowy tłum. Dziewczyna w białej bluzce z ogromnym napisem: I NEED COFFEE NOW! Hm, dobry pomysł!
W metrze kobieta z bawełnianą torbą na zakupy - napis na torbie: RECYCLE OR DIE.
Ulica przejeżdża samochód oklejony reklamą : INTERIOR DESIGN, ARCHITECTURE.
Dziewczyna z torbą bawełnianą oprócz zakupów nosi napis, który szybko zapisuję w pamięci telefonu. I który muszę rozwiązać ze słownikiem. Nie jest to proste! Kto pomoże?
I LOVE BIT SPIRATION.
Wchodzę do sklepu z kosmetykami. Mam zamiar kupić piankę do włosów kręconych. Wybór duży, mnóstwo kolorów i ... ani słowa po polsku! VOLUME, PUSH-UP, REFLEX-SHINE. Zdecydowałam się na CURL MOUSSE - Defined curls full of elasticity! Ufff....... Sprawdzam z tyłu, jest maleńki napis po polsku, uffff 2.
Na przystanku kolejna osoba z torbą i komunikatem: KEEP THE DREAM ALIVE!
Znam znaczenie poszczególnych słów, ale jak to zgrabnie przełożyć na polski?
Piszcie!
Postanowiłam notować w pamięci własnej oraz pamięci mojego telefonu - anglojęzyczne komunikaty, których w mieście jest sporo!
Kupiłam bilet dobowy, bo miesięczny nie jest mi jeszcze potrzebny.
Nie codziennie potrzebuję gwaru Śródmieścia. Na bilecie : ONE DAY TICKET.
Jakieś słówko można już zapamiętać. W prostej linii skojarzenie... z piosenką: ONE WAY TICKET - która towarzyszyła mi przez pół dnia... tak zwane "swędzenie mózgu" :)
Wysiadłam. Mijam ludzi, kolorowy tłum. Dziewczyna w białej bluzce z ogromnym napisem: I NEED COFFEE NOW! Hm, dobry pomysł!
W metrze kobieta z bawełnianą torbą na zakupy - napis na torbie: RECYCLE OR DIE.
Ulica przejeżdża samochód oklejony reklamą : INTERIOR DESIGN, ARCHITECTURE.
Dziewczyna z torbą bawełnianą oprócz zakupów nosi napis, który szybko zapisuję w pamięci telefonu. I który muszę rozwiązać ze słownikiem. Nie jest to proste! Kto pomoże?
I LOVE BIT SPIRATION.
Wchodzę do sklepu z kosmetykami. Mam zamiar kupić piankę do włosów kręconych. Wybór duży, mnóstwo kolorów i ... ani słowa po polsku! VOLUME, PUSH-UP, REFLEX-SHINE. Zdecydowałam się na CURL MOUSSE - Defined curls full of elasticity! Ufff....... Sprawdzam z tyłu, jest maleńki napis po polsku, uffff 2.
Na przystanku kolejna osoba z torbą i komunikatem: KEEP THE DREAM ALIVE!
Znam znaczenie poszczególnych słów, ale jak to zgrabnie przełożyć na polski?
Piszcie!
Subskrybuj:
Posty (Atom)